Please download to get full document.

View again

of 5
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.

ИДЕАЛЫ ВЫСОКИХ ЦЕННОСТЕЙ: АЛЬ-ФАРАБИ И ЮСУФ БАЛАСАГУНИ

Category:

Science

Publish on:

Views: 125 | Pages: 5

Extension: PDF | Download: 0

Share
Related documents
Description
КАБЫЛОВА А.С. ИДЕАЛЫ ВЫСОКИХ ЦЕННОСТЕЙ: АЛЬ-ФАРАБИ И ЮСУФ БАЛАСАГУНИ Влияние аль-фараби ( ) сказывалась на прогресс человеческого познания на протяжений многих веков. Он навсегда
Transcript
КАБЫЛОВА А.С. ИДЕАЛЫ ВЫСОКИХ ЦЕННОСТЕЙ: АЛЬ-ФАРАБИ И ЮСУФ БАЛАСАГУНИ Влияние аль-фараби ( ) сказывалась на прогресс человеческого познания на протяжений многих веков. Он навсегда вошел в духовную культуру человечества. Творческим наследием аль-фараби интересовались и увлекались многие ученые и исследователи разных стран и народов во все времена. Об огромном влиянии ученого-энциклопедиста на развитие мировой науки, прогрессивной общественнофилософской мысли написано много трудов. Многогранное духовное наследие аль- Фараби изучается не только в странах мусульманского Востока и Запада, но и в странах Центральной Азии. В числе современных крупнейших исследователей наследия Второго учителя мы можем назвать прежде всего А.Х.Касымжанова (Казахстан), М.М.Хайруллаева (Узбекистан), М.С.Бурабаева (Казахстан), М.Д.Диноршаев (Таджикистан) и др. В наши дни интерес к этому замечательному философу не только не погас, но и значительно возрос. Его идеи выражают идеалы гуманизма, просвещения, взаимопонимание и торжество разума, поэтому они одинаково близки народам исламского и тюркского, восточного и западного миров. Значение духовного наследия аль-фараби в культуре народов Центральной Азии можно проследить и на примере творчества Ю.Баласагуни. Содержание Кутадгу билик показывает, что оно написано в традициях философско-нравственных поисков восточных перипатетиков. Этот трактат не только политический трактат, он является суммой знаний по различным областям науки и культуры своей эпохи, в нем собран и обобщен большой материал с философским осмыслением жизненных позиции самого автора, в частности, рассмотрены мировоззренческая проблемы смысла жизни, предназначенная человека, его место и роли в общественном и природном универсуме. Автор трактата родился в 1017 году в городе Баласагуне. Образование получил в признанных центрах того времени в Фарабе, Кашгаре, Бухаре. В совершенстве владея арабскими и персидскими языками, он проработал философские труды и научные сочинения по самым различным отраслям науки. Совершенно точно известно, когда была завершена поэма Кутадгу билик. Сам автор сообщает нам об этом и даже упоминает о собственном возрасте. Дело было в 1069 году, автору было уже более 50 лет. Из оригиналов рукописного текста, хранящихся в Вене, Каире и Ташкенте, явствует особая языковая стихия, представляющая нечто вроде генетической основы, праязыка современных казахов, киргизов, узбеков. Известно, кому была преподнесена по обычаю того времени поэма Табгач-Богра-Кара-Хакан-Абу Али Хасану из династии Караханидов /Караханидский период Х-Х1 вв.- будучи продолжением тюркского периода в регионе Семиречья, Чу, Иссык-куля ознаменовался принятием ислама как государственной идеологии, хотя проникновение ислама на территориях юга Казахстана началось с Ибн Кутейбы Муслима и деятельности миссионеров с У11 века/, что приливает свет на исторические реалии времени, поскольку с этой династией связан определенный отрезок истории народов Центральной Азии. В знак благодарности поэту было пожаловано звание Хасс-хаджиб министра двора, главного камергера. В трактате аллегорические образы выступают в виде следующих первоначал, олицетворяя собой высокие человеческие представления и идеи: Айтолды /kut/ - счастье; Огдюльмиш /ог/ - разум; Кунтогды /koni toru/ - справедливый закон, Одгурмыш скромность, мудрая сдержанность. Они несут на на себе влияние тюркских эпических традиции. Первые два образа Кунтолды /взошедшее солнце/ и Айтолды /полная лунная/ связаны непосредственно с тюркским фольклором, в частности, солнце и луна оставались у тюрков долгое время культом [8;324]. Кутадгу билик сделался известным западному миру благодаря австрийскому востоковеду фон Хаммер-Пургшталю, который заполучил рукопись в 1796 году в Стамбуле и подарил Венской библиотеке. Первое и здание на немецком языке было осуществлено известным востоковедом Г.Вамбери. В научный оборот текст поэмы был введен в полном объеме В.В.Радловым в годах, представившем наряду с оригиналом перевод его на немецкий язык. На русский язык отрывки из поэмы впервые перевел С.Е.Малов. вольный перевод под названием «Наука быть счастливым» был осуществлен Н.Гребневым в 1971 году, А.Егеубаев на казахский язык в 1986 году. Р.Р.Арат провел большую работу по критическому осмыслению текстов всех трех рукописей /Венской, Каирской и Наманганской/ и представил в 1947 году научно достоверный свод поэмы. Под названием «Благодатное знание» в Москве, в 1983 году полный текст «Кутадгу билик» перевел на русский язык С.Н.Иванов. Издание осуществлено на академическом уровне под редакцией А.Н.Кононова и его же и С.Н.Иванова статьями и разъяснениями по поводу отдельных бейтов. В 1970 году в Ленинграде состоялась 1У Тюркологическая конференция, посвященная «Кутадгу билик» [6;189]. Философские воззрения Второго Учителя могут быть правильно поняты в их самобытности и оригинальности, если мы поймем их во всем их своеобразии, т.е. как конкретно-историческую систему положений, связанную с определенной эпохой и отражающую ее. В своих трактатах аль-фараби подчеркивал, что «вся земля станет добродетельной, если народы будут помогать друг другу для достижения счастья» [2;305]. В Кутадгу билик отчетливо видно фарабиевская мотивировка плохого поступка, исходящего от невежества людей. Знание помогает избежать зла и действовать согласно добродетели, знание расширяет область того, к чему человек может стремиться сознательно, и, таким образом, знание является основой формирования нравственно совершенной личности. Для Баласагуни так же, как для аль-фараби, философия тождественна образованию как процессу обучения и образованности как социокультурному результату этого процесса, с одной стороны, и универсальному принципу мироустройства, с другой стороны. Поэтому совершенство человека и достижение им высшей цели, блага самого по себе, называемого счастьем, возможны при условии выполнения человеком необходимого и главного компонента жизнедеятельности обучения и просвещения, причем последовательность образования и обучения приводится им в соответствие с фундаментальными онтологическими отношениями. Таким образом, Ю.Баласагуни продолжает развивать идеи аль-фараби в своей практической философии, имевшей источником Никомахову этику, комментарий к которой был написан аль-фараби [2;97]. Рационалистические тенденции в творчестве Баласагуни показывают, что для него все умопостигаемо и разум дан человеку для постижения законов природы и общества. «У кого будет разум, тот станет настоящим человеком, у кого будут знания, тот станет правителем»,- отмечал Юсуф. Баласагуни интересует проблема возникновения самого гносеологического феномена знания. Следует отметить, что дефиниция знания в средневековом мусульманском мире подвергалась всестороннему обсуждению, анализу, шлифовке со стороны суфиев, ашаритов, профессиональных философов, свидетельствуя не только о высокой престижности, но и о поли-функциональности знания в данный период. Этим термином обозначали порой не только разные, но исключающие друг-друга понятия. Продолжая линию восточной и перипатетической школы, Юсуф ориентирует на светские науки, достоверные знания. Традиционная суфийская символика света в ее многообразных проявлениях широко использована Юсуфом, в частности знание свет, знание душа, знание мудрость, знание здоровье, знанье счастье [8;327]. Он считает, что человека посредством знаний можно научить добродетельным поступкам. В своих рассуждениях о том, что пороки, незнание социальная болезнь, излечимая путем воспитания, просвещения, Юсуф близок к этическому учению аль-фараби. 199 В философском наследии аль-фараби важное место занимает идеи об этике ученого, о нравственной оценке научной деятельности, месте, предназначении «действительного» ученого в общественной жизни, его ответственности за судьбы и будущее людей, его роли в предотвращении раздоров, кровопролитных войн и других социальных коллизий. По его мнению, если человек не обладает высокими нравственными качествами, добродетелями, он не может достичь заметных успехов в науке [3;18]. Интеллектуальные достоинства людей науки, согласно аль-фараби, неотделимы от этических; мудрый значит высоконравственный, добрый, искрений. «Если они оба /хороший нрав и сила ума/ имеют место, то мы получаем превосходство и совершенство в нас самих и в наших действиях» [1; ]. Абу Наср признавал как индивидуальные, так и общечеловеческие этические нормы. По его мнению, не только философ, но и любой человек способен приобрести все положительные моральные качества, в том числе и добродетель аль-фазилат это всякая вещь, существующая объективно для добра, добро же человек должен желать всем. Этические нормы будут общепринятыми, если «все люди считают, что каждый человек должен быть воспитан посредством их и должен приучаться /к чему-либо/ посредством их, независимо от того, хочет /этого другой/ или противится этому» [4;517]. Уважение к разумным основаниям, ориентировка его на мир человеческой деятельности, глубокая вера в торжество разума свидетельствуют о гносеологическом оптимизме, философском рационализме Юсуфа. Как и аль-фараби Баласагуни вычленяет важнейшие этнические категории, делает попытку систематизировать кардинальные добродетели, соотнося их с остальными этическими понятиями. Подобно четырем элементам вселенной, Юсуф в социальном космосе так же выделяет четыре «первоначала», т.е. те ценности, которые организуют и цементируют человеческое общежитие /Разум, Справедливость, Счастье и Довольство/ [8;328]. Отношение к общепринятому этическому воззрению, считал аль-фараби, должно быть подобно поклонению самому святому, почитанию родителей и т.п. Итак, человек не должен в них сомневаться, поэтому, когда высказывают, «надо ли почитать родителей или нет?», и подобное этому, то это не подвергается доказательству и опровержению [4; 517,518]. По этому поводу Баласагуни в художественной форме проанализировал взаимовлияние личности и общества, пытался найти основу хорошего и правдивого нрава. Он обращал особое внимание на эти принципы при домашнем воспитании. Роль воспитания состоит в том, чтобы прививать ребенку добрые привычки. В этой связи следует сослаться на теорию так называемого имитационного поведения, которое настолько властно, что действует помимо сознания на голубиные слои подсознания. Его взгляды отличаются гуманистической направленностью, правильным подходом к решению ряда проблем воспитания. В частности, он обращает серьезное внимание на личность воспитателя, который участвует в формировании характера будущего члена общества. По аль- Фараби этическое совершенствование не дается от рождения: есть лишь предрасположенность к нему. Совершенство» порока тоже не задано природой. В достижении этического совершенства играют роль следующие компоненты: 1/ Деятельность правителей, вдохновленных действительно истинной философией, способных привести общество в целом к добродетельному состоянию; 2/ Условия жизни, включая географическую среду; 3/ Активное 2/ Условия жизни, включая географическую среду; 3/ Активное целеустремленное самовоспитание, ориентирование. «Человек не может быть наделенным с самого начала от природы добродетелью или пороком так же, как он не может быть прирожденным ткачом или писцом» [1;180]. У человека есть потенциальная способность к совершению как безобразных, так и прекрасных действий. Благодаря этой же способности можно получить как хорошее, так и плохое. В области музыки, эстетики, поэзии Абу Наср оставил заметный след в веках, что сближает его с гигантами культуры эпохи Возрождения. Поэтическое искусство на Востоке ценилось чрезвычайно высоко. Многообразные поэтические традиции 200 Востока были известны аль-фараби. Поэтика рассматривается Абу Насром в трех аспектах. Во-первых, она толкуется как совпадающая с языкознанием. Во-вторых, поэтика включается в логику как ее составная часть, наряду с риторикой, софистикой, диалектикой и аподейктикой. В-третьих, поэтика рассматривается как основа теоретической музыки в эстетическом аспекте. Греческую поэзию аль-фараби подразделяет на следующие жанры: трагедия, дифирамб, комедия, ямб, драму, айнос, диаграмму, сатиры, поэму, эпос, риторику, амфигенезис и акустику. Трагедия это поэтический жанр со специальным размером. Дифирамб это жанр поэзии с удвоенным размером трагедии. Комедия это поэтический жанр со специальным размером, в комедии повествуется о плохих делах Ямб это поэтический жанр со специальным размером. Драма точно такая же разновидность, исключением того, что в ней упоминаются поговорки и общеизвестные изречения, относиещиеся к определенным людям и определенным лицам. Айнос это поэтический жанр, в котором содержатся рассуждения, доставляющие удовольствие или благодаря тому, что они замечательные и восхитительные. Диаграмма это такой политический жанр, которым пользуются законодатели Эпос и риторика это жанры, в которых описываются прежние политические и правовые порядки. Сатира это поэтический жанр с размером, который создали музыканты, чтобы своим пением заставить людей, ряженых в разных животных, выполнять движения, которые удивляют тем, что отклоняются от природных движений людей. Поэма это поэтический жанр, в котором стихи описывают превосходное и плохое, правильное и неправильное Амфигенезис это поэтический жанр, созданный учеными естествоиспытателями, в котором они описывали естественные науки. Акустика это раздел в поэзии, используемый при обучении учащихся, искусству музыки; этим ограничивается его применение и он не используется в другой области [6;88-89]. Значение поэтического наследие аль-фараби в культуре народов Центральной Азии можно проследить на примере творчества Ю.Баласагуни. Например Кутадгу Билик Юсуфа Баласагуни по заверению немецкого востоковеда О.Альбертса: Вечность и бессмертие В добре, в знании и делах. Кто жить хочет вечно, не зная скончанья, Да будут благи его речь и деянья. Тезис аль-фараби о том, что бессмертны души лишь добродетельных людей проскальзывает неоднократно в строках Юсуфа. Он заявляет категорически: Внемли, Что сказали благие мужи: Никто не минует смертельной межи [6;91]. Кутадгу Билик наряду с такими шедеврами мировой литературы как Тысяча и одна ночь, Шахнаме, Витязь в тигровой шкуре, таит в себе большой запас культурноэстетической ценности. Это произведение колоссальный языковой памятник. Целая большая языковая семья вправе претендовать на родство с Баласагуни тут киргизы, уйгуры, туркмены, узбеки, казахи, азербайджанцы, турки. В своей монографии академик А.Х.Касымжанов пишет, что с географической точки зрения Юсуф связан с киргизским и казахским народами. Имеются определенные параллели между Манасом и Кутадгу Билик. По его мнению являясь результатом поэтического истолкования философских и социальных проблем, творчество этих поэтовмыслителей представляет одно из звеньев, опосредствующих связь философии с обществом. Следует отметить, что история развития восточной поэзии убеждает в глубокой и органической связи и переплетенности с философским постижением мира и человека. Философия не отделена от других форм общественного сознания, функционируя в сложной системе духовной культуры. Философская мысль питается эмоциональным вдохновением и художественно-поэтическим видением, тогда как поэзия стремится к рациональности и философичности, глубокому осмыслению мировоззренческих проблем [6;94]. 201 ЛИТЕРАТУРА 1. Аль-Фараби. Социально-этические трактаты. - Алма-Ата: Наука, Аль-Фараби. Философские трактаты. - Алма-Ата: Наука, Аль-Фараби. Естественно-Научные трактаты. - Алма-Ата, Аль-Фараби. Историко-философские трактаты. - Алма-Ата: Наука, Баласагуни Юсуф. Благодатное знание. - М, Касымжанов А.Х. Пространство и время великих традиций. - Алматы, Курмангалиева Г.К. Аль-Фараби и мыслители средневекового Востока // ХХ1 век: время понимания великих традиций. Материалы международной конференции. Алматы, Мажиденова Д.М. Юсуф Баласагуни как феномен тюркской культуры// Древнетюркская цивилизация: памятники письменности. - Алматы,
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks